鐢摜鏁ゅ▔鏇炵伐閿涳拷
......閸忚櫕鏁為崗顑跨船閸欏嚖绱濋梼鍛邦嚢閸忋劑鍎撮悳鎷岊攽濞夋洖绶ラ妴浣筋攽閺€鎸庣《鐟欏嫮鐡戦敍灞肩啊鐟欙絾娓堕弬鐗堢《瀵板绁拋顖ょ礉鏉╂ɑ婀侀弴鏉戭樋
欢迎访问本站。
上一页-述而21 述而 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语
论语述而篇第七章22 |
子曰:“三人行,必有我师焉:择其善者而从之,其不善者而改之。”
The Master said, 'Even when walking in the company of two other
men, I am bound to be able to learn from them. The good points of the one I
copy; the bad points of the other I correct in myself.'
Lau [7:22]
Le Maître dit : « Si je voyageais avec deux compagnons, tous deux me serviraient
de maîtres. J'examinerais ce que le premier a de bon et je l'imiterais ; les
défauts que je reconnaîtrais en l'autre, je tâcherais de les corriger en
moi-même. »
Couvreur VII.22
人力资源经理的《论语》读书笔记:
跨部门合作使得企业高效。别的部门做得好的,看看本部门是否可以借鉴。别的部门做得不好的,看看本部门是否也有同样的问题。
感谢您访问本站。
鐞涘本鏂傚▔鏇☆潐閵嗕浇顫夌粩鐙呯窗
娴滄帒濮╅崣宀冭€介敍锟�
闂€鎸庢埂閸氬牅缍旈敍锟�