horizontal rule

鍏虫敞鍏紬鍙凤紝闃呰鍏ㄩ儴鐜拌娉曞緥銆佽鏀挎硶瑙勭瓑锛屼簡瑙f渶鏂版硶寰嬭祫璁紝杩樻湁鏇村

欢迎访问本站。

上一页-先进12 先进 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语先进篇第十一章13

闵子侍侧,门言YÍN门言YÍN 如也;子路,行行如也;冉有、子贡,侃侃如也。子乐。“若由也,不得其死然。”

When in attendance on the Master, Min Tzu looked respectful and upright; Tzu-lu looked unbending; Jan Yu and Tzu-kung looked affable. The Master was happy.
'A man like Yu will not die a natural death.'

Lau [11:13]

Un jour Min tzeu se tenait auprès de Confucius avec un air ferme et digne, Tzeu lou, avec l'air d'un homme brave et audacieux, Jen Iou et Tzeu koung, avec un air affable. Le Maître était content. « Un homme comme Iou dit-il, ne peut mourir de mort naturelle1. »

1. Tzeu lou périt en combattant sous les murs de Ts'i tch'eng. On y voit encore sa tombe.

Couvreur XI.13

人力资源经理的《论语》读书笔记:

 

下一页论语先进篇第十一章14

感谢您访问本站。

鍦哄湴鎺ㄥ箍 铏氫綅浠ュ緟 甯稿勾娉曞緥椤鹃棶锛氫綍姝㈡槸浼佷笟鐨勪繚鍋ュ尰鐢�