horizontal rule

閸忚櫕鏁為崗顑跨船閸欏嚖绱濋梼鍛邦嚢閸忋劑鍎撮悳鎷岊攽濞夋洖绶ラ妴浣筋攽閺€鎸庣《鐟欏嫮鐡戦敍灞肩啊鐟欙絾娓堕弬鐗堢《瀵板绁拋顖ょ礉鏉╂ɑ婀侀弴鏉戭樋

欢迎访问本站。

上一页-子路12 子路 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语子路篇第十三章13

子曰:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”

The Master said, 'If a man manages to make himself correct, what difficulty will there be for him to take part in government? If he cannot make himself correct, what business has he with making others correct? '

Lau [13:13]

Le Maître dit : « Si un homme sait se gouverner lui-même, quelle difficulté aura-t-il à gouverner l'État ? Mais celui qui ne sait pas se gouverner lui-même, comment pourra-t-il gouverner les autres ? »

Couvreur XIII.13.

人力资源经理的《论语》读书笔记:

 

下一页论语子路篇第十三章14

感谢您访问本站。

閸﹀搫婀撮幒銊ョ畭 閾忔矮缍呮禒銉ョ窡 鐢ǹ鍕惧▔鏇炵伐妞ら箖妫堕敍姘秿濮濄垺妲告导浣风瑹閻ㄥ嫪绻氶崑銉ュ鞍閻拷