鐢摜鏁ゅ▔鏇炵伐閿涳拷
......閸忚櫕鏁為崗顑跨船閸欏嚖绱濋梼鍛邦嚢閸忋劑鍎撮悳鎷岊攽濞夋洖绶ラ妴浣筋攽閺€鎸庣《鐟欏嫮鐡戦敍灞肩啊鐟欙絾娓堕弬鐗堢《瀵板绁拋顖ょ礉鏉╂ɑ婀侀弴鏉戭樋
欢迎访问本站。
上一页-宪问36 宪问 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语
论语宪问篇第十四章37 |
子曰:“贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”
子曰:“作者七人矣!”
The Master said, 'Men who shun the world come first; those who
shun a particular place come next; those who shun a hostile look come next;
those who shun hostile words come last.'
The Master said, 'There were seven who arose.'
Lau [14:37]
Le Maître dit : « Le sage évite le monde, puis évite certaines contrées, puis
certaines attitudes, enfin certaines paroles. »
Couvreur XIV.39.
Le Maître dit : « De nos jours, sept sages se sont retirés dans la vie privée1.
»
1. On ne connaît pas leurs noms.
Couvreur XIV.40.
人力资源经理的《论语》读书笔记:
感谢您访问本站。
鐞涘本鏂傚▔鏇☆潐閵嗕浇顫夌粩鐙呯窗
娴滄帒濮╅崣宀冭€介敍锟�
闂€鎸庢埂閸氬牅缍旈敍锟�