horizontal rule

鍏虫敞鍏紬鍙凤紝闃呰鍏ㄩ儴鐜拌娉曞緥銆佽鏀挎硶瑙勭瓑锛屼簡瑙f渶鏂版硶寰嬭祫璁紝杩樻湁鏇村

欢迎访问本站。

上一页-卫灵公17 卫灵公 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语卫灵公篇第十五章18

子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”

The Master said, 'The gentleman has morality as his basic stuff and by observing the rites puts it into practice, by being modest gives it expression, and by being trustworthy in word brings it to comple- tion. Such is a gentleman indeed!'

Lau [15:18]

Le Maître dit : « L'équité est l'essence même de l'homme honorable. Il la pratique d'après les rites, la manifeste avec humilité, et l'accomplit en toute sincérité. Un tel homme mérite le nom d'homme honorable. »

Couvreur XV.17

人力资源经理的《论语》读书笔记:

 

下一页论语卫灵公篇第十五章19

感谢您访问本站。

鍦哄湴鎺ㄥ箍 铏氫綅浠ュ緟 甯稿勾娉曞緥椤鹃棶锛氫綍姝㈡槸浼佷笟鐨勪繚鍋ュ尰鐢�