horizontal rule

鍏虫敞鍏紬鍙凤紝闃呰鍏ㄩ儴鐜拌娉曞緥銆佽鏀挎硶瑙勭瓑锛屼簡瑙f渶鏂版硶寰嬭祫璁紝杩樻湁鏇村

欢迎访问本站。

上一页-卫灵公35 卫灵公 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语卫灵公篇第十五章36

子曰:“当仁,不让于师。”

The Master said, 'When faced with the opportunity to practise benevolence do not give precedence even to your teacher.'

Lau [15:36]

Le Maître dit : « Dans la poursuite de la vertu d'humanité, ne cédez pas la place à votre maître. »

Couvreur XV.35.

人力资源经理的《论语》读书笔记:

 

下一页论语卫灵公篇第十五章37

感谢您访问本站。

鍦哄湴鎺ㄥ箍 铏氫綅浠ュ緟 甯稿勾娉曞緥椤鹃棶锛氫綍姝㈡槸浼佷笟鐨勪繚鍋ュ尰鐢�