horizontal rule

欢迎访问本站。

培训网-论语-学而13 论语中英法文对照版 论语

论语学而篇第一章14

子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”

The Master said, 'The gentleman seeks neither a full belly nor a comfortable home. He is quick in action but cautious in speech. He goes to men possessed of the Way to have himself put right. Such a man can be described as eager to learn.'

Lau [1:14]

Le Maître dit : « Un homme honorable qui ne recherche pas la satisfaction de son appétit dans la nourriture, ni ses commodités dans son habitation, qui est diligent en affaires et circonspect dans ses paroles, qui se rectifie auprès des hommes vertueux, celui-là a un véritable désir d'apprendre. »

Couvreur I.14.

下一页论语学而篇第一章15

感谢您访问本站。