horizontal rule

鍏虫敞鍏紬鍙凤紝闃呰鍏ㄩ儴鐜拌娉曞緥銆佽鏀挎硶瑙勭瓑锛屼簡瑙f渶鏂版硶寰嬭祫璁紝杩樻湁鏇村

欢迎访问本站。

培训网-论语-述而17 论语中英法文对照版 论语

论语述而篇第七章18

子所雅言,诗、书、执礼,皆雅言也。

What the Master used the correct pronunciation for: the Odes, the Book of History and the performance of the rites. In all these cases he used the correct pronunciation.

Lau [7:18]

Le Maître utilisait la prononciation correcte quand il récitait le Livre des Odes ou le Livre des Documents, et quand il exécutait les rites. Dans toutes ces occasions, il utilisait la prononciation correcte1.

1. En privé, Confucius s'exprimait dans le dialecte du pays de Lou (MBC).

Couvreur VII.18

下一页论语述而篇第七章19

感谢您访问本站。

鍦哄湴鎺ㄥ箍 铏氫綅浠ュ緟 甯稿勾娉曞緥椤鹃棶锛氫綍姝㈡槸浼佷笟鐨勪繚鍋ュ尰鐢�