horizontal rule

欢迎访问本站。

 培训网-论语-子路6 论语中英法文对照版 论语

论语子路篇第十三章7

子曰:“鲁、卫之政,兄弟也。”

The Master said, “In their government the states of Lu and Wei are as alike as brothers.” Lau [13:7]

Le Maître dit : « Les deux principautés de Lou et de Wei sont sœurs par leur administration [comme par leur origine]. » La principauté de Lou était gouvernée par les descendants de Tcheou koung, et celle de Wei par les descendants de K‘ang chou. Les deux dynasties descendaient donc de deux frères. Au temps de Confucius, elles étaient en décadence, et les deux pays étaient également troublés. (Tchou Hsi)

Couvreur XIII.7

下一页论语子路篇第十三章8

感谢您访问本站。