horizontal rule

欢迎访问本站。

培训网-论语-宪问44 论语中英法文对照版 论语

论语卫灵公篇第十五章1

卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。

Duke Ling of Wei asked Confucius about military formations. Confucius answered, 'I have, indeed, heard something about the use of sacrificial vessels, but I have never studied the matter of com- manding troops.' The next day he departed.

Lau [15:1]

Ling, prince de Wei, interrogea Confucius sur l'art de ranger les armées en bataille. Confucius répondit : « On m'a enseigné la manière de ranger les supports et les vases de bois pour les sacrifices ; je n'ai pas appris à commander les armées. » Confucius s'en alla dès le lendemain. [...]

Couvreur XV.1

下一页论语卫灵公篇第十五章2

感谢您访问本站。