horizontal rule

欢迎访问本站。

上一页-雍也16 雍也 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语雍也篇第六章17

子曰:“谁能出不由户?何莫由斯道也?”

The Master said, 'Who can go out without using the door? Why, then, does no one follow this Way?'

Lau [6:17]

Le Maître dit : « Quelqu'un peut-il sortir de la maison, si ce n'est par la porte ? Pourquoi personne ne passe-t-il par la Voie ? » Les hommes savent que, pour sortir, il faut passer par la porte, et ils ne savent pas que, pour bien agir, il faut passer par la Voie. (Tchou Hsi)

Couvreur VI.17

人力资源经理的《论语》读书笔记:

 

下一页论语雍也篇第六章18

感谢您访问本站。