horizontal rule

欢迎访问本站。

上一页-阳货21 阳货 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语阳货篇第十七章22

子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎?为之犹贤乎已!”

The Master said, 'It is no easy matter for a man who always has a full stomach to put his mind to some use. Are there not such things as po and yi? Even playing these games is better than being idle.'

Lau [17:22]

Le Maître dit : « Quand on ne fait que boire et manger toute la journée, sans appliquer son esprit à aucune occupation, c'est lamentable ! N'a-t-on pas des tablettes et des échecs ? Se livrer à ces jeux ne serait-il pas, pourtant, plus sage ? »

Couvreur XVII.21.

人力资源经理的《论语》读书笔记:

 

下一页论语阳货篇第十七章23

感谢您访问本站。