horizontal rule

欢迎访问本站。

上一页-子张10 子张 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语子张篇第十九章11

子夏曰:“大德不逾闲;小德出入可也。”

Tzu-hsia said, 'If one does not overstep the bounds in major matters, it is of no consequence if one is not meticulous in minor matters.'

Lau [19:11]

Tzeu hia dit : « Celui qui dans les grands principes ne dépasse pas les limites, peut dans les petits se permettre quelques libertés. »

Couvreur XIX.11

人力资源经理的《论语》读书笔记:

 

下一页论语子张篇第十九章12

感谢您访问本站。