horizontal rule

鍏虫敞鍏紬鍙凤紝闃呰鍏ㄩ儴鐜拌娉曞緥銆佽鏀挎硶瑙勭瓑锛屼簡瑙f渶鏂版硶寰嬭祫璁紝杩樻湁鏇村

欢迎访问本站。

上一页-阳货19 阳货 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语阳货篇第十七章20

孺悲欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。

Ju Pei wanted to see Confucius. Confucius declined to see him on the grounds of illness. As soon as the man conveying the message had stepped out of the door, Confucius took his lute and sang, making sure that he heard it.

Lau [17:20]

Jou Pei désirait voir Confucius. Confucius s'excusa sous prétexte de maladie. Lorsque celui qui porta cette réponse au visiteur eut passé la porte de la maison, Confucius, prenant son luth, se mit à jouer et à chanter, afin que Jou Pei l'entendît1.

1. Qu'il comprit qu'il s'était attiré ce refus par quelque faute, et changeât de conduite.

Couvreur XVII.19

人力资源经理的《论语》读书笔记:

 

下一页论语阳货篇第十七章21

感谢您访问本站。

鍦哄湴鎺ㄥ箍 铏氫綅浠ュ緟 甯稿勾娉曞緥椤鹃棶锛氫綍姝㈡槸浼佷笟鐨勪繚鍋ュ尰鐢�