horizontal rule

(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)

中华人民共和国民法典上一条 中华人民共和国民法典目录

  第一千二百二十二条 患者在诊疗活动中受到损害,有下列情形之一的,推定医疗机构有过错:

Article 1222
A medical institution shall be presumed to be at fault where damage is caused to a patient during diagnosis and treatment under any of the following circumstances:

  (一)违反法律、行政法规、规章以及其他有关诊疗规范的规定;
(1) there is a violation of the provisions of laws, administrative regulations, rules, or other relevant guidelines for diagnosis and treatment;
  (二)隐匿或者拒绝提供与纠纷有关的病历资料;
(2) the medical records are concealed or the request for provision thereof is refused; or
  (三)遗失、伪造、篡改或者违法销毁病历资料。
(3) the medical records are lost, forged, tempered with, or illegally destroyed.
  第一千二百二十三条 因药品、消毒产品、医疗器械的缺陷,或者输入不合格的血液造成患者损害的,患者可以向药品上市许可持有人、生产者、血液提供机构请求赔偿,也可以向医疗机构请求赔偿。患者向医疗机构请求赔偿的,医疗机构赔偿后,有权向负有责任的药品上市许可持有人、生产者、血液提供机构追偿。

Article 1223
Where damage is caused to a patient due to a defect in a drug, disinfection  product, or medical instrument, or due to the transfusion of substandard blood, the patient may claim compensation against the drug marketing license holder or the manufacturer of the drug, or the blood supply institution, or against the medical institution. Where the patient claims compensation against a medical institution, the medical institution, after paying compensation, has the right to indemnification against the responsible drug marketing license holder or manufacturer of the drug, or the blood supplier.

  第一千二百二十四条 患者在诊疗活动中受到损害,有下列情形之一的,医疗机构不承担赔偿责任:

Article 1224
Under any of the following circumstances, a medical institution does not assume liability for compensation for any damage caused to a patient during diagnosis and treatment:

  (一)患者或者其近亲属不配合医疗机构进行符合诊疗规范的诊疗;
(1) the patient or his close relative does not cooperate with the medical institution to go through diagnosis and treatment which is in compliance with the guidelines for diagnosis and treatment;
  (二)医务人员在抢救生命垂危的患者等紧急情况下已经尽到合理诊疗义务;
(2) the medical staff have fulfilled their duty of providing reasonable diagnosis and treatment in an emergent situation, such as rescuing a terminally ill patient; or
  (三)限于当时的医疗水平难以诊疗。
(3) it is difficult to diagnose and treat a patient due to the restriction of the then current medical level.
  前款第一项情形中,医疗机构或者其医务人员也有过错的,应当承担相应的赔偿责任。
Under the circumstance specified in Subparagraph (1) of the preceding paragraph, the medical institution or its medical staff shall assume corresponding liability for compensation where they are also at fault.
  第一千二百二十五条 医疗机构及其医务人员应当按照规定填写并妥善保管住院志、医嘱单、检验报告、手术及麻醉记录、病理资料、护理记录等病历资料。

Article 1225
Medical institutions and their medical staff shall properly enter and maintain medical records such as hospitalization logs, medical orders, test reports, surgical and anesthesia records, pathological data, and nursing records in accordance with the regulations.

  患者要求查阅、复制前款规定的病历资料的,医疗机构应当及时提供。

Where a patient requests to retrieve or make copies of their medical records as provided in the preceding paragraph, the medical institution shall provide the records in a timely manner.

中华人民共和国民法典下一条

唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语

(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)